1、第一幕 序曲(乐团)
Act 1 Einleitung |
00:03:36 |
 |
2、第一幕 江山易改,本性难移!(奥克塔维安和元帅夫人演唱)
Act 1 Wie du warst! Wie du bist! |
00:03:04 |
 |
3、第一幕 你是我的小乖乖,你是我的宝!(元帅夫人/奥克塔维安演唱)
Act 1 Du bist mein Bub, du bist mein Schatz! |
00:05:48 |
 |
4、第一幕 陆军元帅去克罗地亚森林去狩猎(奥克塔维安和元帅夫人演唱)
Act 1 Der Feldmarschall sitzt im krowatischen Wald |
00:04:07 |
 |
5、第一幕 这是我的丈夫!(元帅夫人、大管家、男爵和奥克塔维安演唱)
Act 1 Quinquin, es ist ein Besuch |
00:01:52 |
 |
6、第一幕 当然由阁下来接待我(男爵、男仆、元帅夫人和大管家演唱)
Act 1 Selbstverstandlich empfangt mich Ihro |
00:08:32 |
 |
7、第一幕 她曾与一个骑士交往过吗(奥克塔维安、元帅夫人和男爵演唱)
Act 1 Hat Sie schon einmal mit einem Kavalier |
00:00:56 |
 |
8、第一幕 想把我说成一头瘸驴吗?
Act 1 Macht das einen Lahmen Esel aus mir? |
00:05:45 |
 |
9、第一幕 请大人把这位姑娘···
Act 1 Geben mir Euer Gnaden den Grasaff' da |
00:01:42 |
 |
10、第一幕 阁下同意让这位年轻先生担任··· (元帅夫人、男爵和奥克塔维安演唱)
Act 1 Wollen Euer Gnaden leicht den jungen Herren da |
00:01:23 |
 |
11、第一幕 我来了也一样……三个贫困的,高贵的孤儿(奥克塔维安、孤儿们、女帽贩卖商、动物小贩、元帅夫人和瓦尔扎齐演唱)
Act 1 I komm' glei'... Drei arme, adelige Waisen |
00:01:26 |
 |
12、第一幕 黑色的报纸(瓦尔扎齐演唱/元帅夫人/孤儿们演唱)
Act 1 Die swarze Seitung |
00:01:41 |
 |
13、第一幕 强制的在胸部进行武装(意大利歌手演唱)
Act 1 Di rigori armato il seno |
00:02:08 |
 |
14、第一幕 作为晨礼-完全分离(公证人/男爵演唱)
Act 1 Als Morgengabe, ganz separatim jedoch |
00:02:03 |
 |
15、第一幕 但我亲爱的,是我的折磨(意大利歌手/公证人/男爵演唱)
Act 1 Ma si caro e'l mio tormento |
00:01:11 |
 |
16、第一幕 拜见亲爱的希波吕忒 (元帅夫人/瓦尔扎齐/男爵/安妮娜演唱)
Act 1 Mein lieber Hippolyte |
00:03:44 |
 |
17、第一幕 他就这么走了,这个自高自大的坏家伙(元帅夫人演唱)
Act 1 Da geht er hin, der aufgeblasene schlechte Kerl |
00:05:21 |
 |
18、第一幕 啊呀,你又到这里来了!(元帅夫人和奥克塔维安演唱)
Act 1 Ach, du bist wieder da? |
00:05:46 |
 |
19、第一幕 那真是一段美妙的时光!(元帅夫人演唱)
Act 1 Die Zeit, die ist ein sonderbar' Ding |
00:02:32 |
 |
20、第一幕 我美丽的宝贝(奥克塔维安和元帅夫人演唱)
Act 1 Mein schoner Schatz |
00:04:24 |
 |
21、第一幕 我现在去教堂(元帅夫人演唱)
Act 1 Ich werd' jetzt in die Kirchen geh'n |
00:03:03 |
 |
22、第一幕 遵命,比谢特! (奥克塔维安/元帅夫人和男仆们演唱)
Act 1 Wie Sie befiehlt, Bichette! |
00:01:11 |
 |
23、第一幕 这是正确的。只有追溯到(元帅夫人演唱)
Act 1 Es ist gut. Geht nur wieder |
00:03:13 |
 |
24、第二幕 序曲(乐团)
Act 2 Einleitung |
00:00:43 |
 |
25、第二幕 庄重而伟大的一天!(法尼纳尔、玛丽安和大管家演唱)
Act 2 Ein ernster Tag, ein grosser Tag |
00:01:16 |
 |
26、第二幕 在这考验人的庄严的时刻(索菲和玛丽安演唱)
Act 2 In dieser feierlichen Stunde der Prufung |
00:03:53 |
 |
27、第二幕 我就遇上了这样的荣幸
Act 2 Mir ist die Ehre widerfahren |
00:07:24 |
 |
28、第二幕 我对他了如指掌(索菲和奥克塔维安演唱)
Act 2 Ich kenn' Ihn doch recht wohl |
00:04:01 |
 |
29、第二幕 现在我的未婚夫来了
Act 2 Jetzt aber kommt mein Herr Zukunftiger |
00:03:02 |
 |
30、第二幕 太棒了, 法尼纳尔,你知道什么是恰如其分 (索菲、法尼纳尔、男爵、奥克塔维安和玛丽安演唱)
Act 2 Brav, Faninal, Er weiss, was sich gehort |
00:04:37 |
 |
31、第二幕 夜晚临近时(男爵、奥克塔维安、玛丽安和法尼纳尔演唱)
Act 2 Wird kommen uber Nacht |
00:02:26 |
 |
32、第二幕 毫无异议(男爵、奥克塔维安,索菲、法尼纳尔的大管家和玛丽安演唱)
Act 2 Hab' nichts dawider |
00:03:49 |
 |
33、第二幕 她怎么了……泪水盈眶(元帅夫人和索菲演唱)
Act 2 Was sie ist... Mit Ihren Augen voll Tranen |
00:03:21 |
 |
34、第二幕 冯·莱尔切瑙男爵先生(瓦尔扎齐和安妮娜演唱)
Act 2 Herr Baron von Lerchenau! |
00:00:35 |
 |
35、第二幕 那么,小姐,你有什么要对我说的吗?(男爵/索菲和奥克塔维安演唱 )
Act 2 Eh bien, Mamsell, was hat Sie mir zu sagen? |
00:03:41 |
 |
36、第二幕 我更希望您现在(奥克塔维安/男爵和索菲演唱)
Act 2 Ich hoff', Er kommt vielmehr |
00:01:38 |
 |
37、第二幕 谋杀!谋杀!我的血!救命! (男爵/仆人/安妮娜/索菲/奥克塔维安/玛丽安和法尼纳尔演唱)
Act 2 Mord! Mord! Mein Blut! Zu Hilfe! |
00:03:33 |
 |
38、第二幕 他不得不原谅我(奥克塔维安、法尼纳尔、索菲、玛里安和男爵演唱)
Act 2 Er muss mich pardonieren |
00:02:33 |
 |
39、第二幕 你得嫁给他!(奥克塔维安、法尼纳尔、索菲、玛里安和男爵演唱)
Act 2 Sie heirat' ihn |
00:04:34 |
 |
40、第二幕 我放在那里了!(男爵、男爵的仆人演唱)
Act 2 Da lieg' ich! |
00:05:14 |
 |
41、第二幕 没有我,没有我你日日恐慌
Act 2 Ohne mich, ohne mich jeder Tag dir zu bang |
00:01:34 |
 |
42、第二幕 我的骑士!明晚我就自由了!(男爵和安妮娜演唱)
Act 2 Herr Cavalier! Den morgigen Abend hatt' i frei |
00:04:50 |
 |
43、第三幕 序曲和哑剧(乐团)
Act 3 Einleitung & Pantomime |
00:07:14 |
 |
44、第三幕 尊敬的阁下,您还有什么吩咐吗?(房东、侍者、男爵演唱)
Act 3 Hab'n Euer Gnaden noch weit're Befehle? |
00:02:38 |
 |
45、第三幕 不,不,不,不!我不喝酒的
Act 3 Nein, nein, nein, nein! I trink' kein Wein |
00:01:31 |
 |
46、第三幕 哎,快别提这无聊的字眼! (男爵和奥克塔维安演唱)
Act 3 Ach, lass' Sie schon einmal das fade Wort! |
00:03:17 |
 |
47、第三幕 美丽的摩西!(奥克塔维安和男爵演唱)
Act 3 Die schone Musi! |
00:01:42 |
 |
48、第三幕 反正这是作为一个
Act 3 Es ist ja eh als eins |
00:01:03 |
 |
49、第三幕 时光飞逝(奥克塔维安和男爵演唱)
Act 3 Wie die Stund' hingeht |
00:02:44 |
 |
50、第三幕 这是他,他是我丈夫!(安妮娜/男爵/奥克塔维安/房东/侍者/孩子和瓦尔扎齐演唱)
Act 3 Er ist es! Es ist mein Mann! |
00:03:10 |
 |
51、第三幕 住手!没人能动它!(警察局长/奥克塔维安/瓦尔扎齐/男爵和房东演唱)
Act 3 Halt! Keiner ruhrt sich! |
00:03:32 |
 |
52、第三幕 我来了,有何吩咐? (法尼纳尔、男爵、警察局长、房东、儿童、乐队和索菲)
Act 3 Zur Stelle! Was wird von mir gewunscht? |
00:05:40 |
 |
53、第三幕 所以早就该清楚了嘛(男爵/警察局长和奥克塔维安演唱)
Act 3 Sind desto eher im Klaren! |
00:02:16 |
 |
54、第三幕 你现在无论如何得走了!去不同的地方 (男爵、房东、警察局长、奥克塔维安、元帅夫人和索菲演唱)
Act 3 Muss jetzt partout ihr!-War anders abgemacht |
00:07:56 |
 |
55、第三幕 我中了这么多奸计 (男爵/元帅夫人和索菲演唱)
Act 3 Bin von so viel Finesse charmiert |
00:03:15 |
 |
56、第三幕 走吧,里奥波特!(男爵、安妮娜、侍者、房东、儿童、瓦尔扎齐、音乐家、车夫和仆人演唱)
Act 3 Leupold, wir geh'n! |
00:01:57 |
 |
57、第三幕 我的上帝啊!这不过是场闹剧罢了(索菲、奥克塔维安和元帅夫人演唱)
Act 3 Mein gott, es war nicht mehr als eine Farce |
00:01:13 |
 |
58、第三幕 您不对我说点热情的话? (奥克塔维安和索菲演唱)
Act 3 Hat Sie kein freundlich' Wort fur mich? |
00:01:08 |
 |
59、第三幕 今天或明天或后天(元帅夫人、奥克塔维安和索菲演唱)
Act 3 Heut' oder morgen oder den ubernachsten Tag |
00:04:43 |
 |
60、第三幕 玛丽·特蕾泽!……我已订婚了(奥克塔维安、元帅和索菲演唱)
Act 3 Marie Theres'!... Ha' mir's gelobt |
00:05:56 |
 |
61、第三幕 这是梦,不可能是真的……只有你能感觉到(索菲/奥克塔维安/法尼纳尔和元帅夫人演唱)
Act 3 Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein... Spur' nur dich allein |
00:03:20 |
 |
62、第三幕 这是梦,不可能是真的……只有你能感觉到(索菲/奥克塔维安演唱)
Act 3 Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein... Spur' nur dich allein |
00:03:04 |
 |