1、引子 管弦乐
Act one Introduction |
00:03:07 |
|
2、第一幕 过去的你!今天的你!
Act one Wie du warst! Wie du bist! |
00:04:37 |
|
3、第一幕 你笑话我?···我笑话你?
Act one Lachst du mich aus?... Lach' ich dich aus? |
00:04:19 |
|
4、第一幕 陆军元帅人在克罗埃西亚森林
Act one Der Feldmarschall sitzt im krowatischen Wald |
00:04:10 |
|
5、第一幕 琨琨,是访客
Act one Quinquin, es ist ein Besuch |
00:01:49 |
|
6、第一幕 大人当然会接见我
Act one Selbstverstandlich empfangt mich Ihro Gnaden |
00:02:21 |
|
7、第一幕 大人也许会觉得意外
Act one Euer Gnaden werden vielleicht verwundert sein |
00:02:49 |
|
8、第一幕 然后我们去法尼纳尔的宫殿
Act one Dann ziehen wir ins Palais von Faninal |
00:03:04 |
|
9、第一幕 你和一位骑士吃晚饭吗?
Act one Hat Sie schon einmal mit einem Kavalier |
00:03:51 |
|
10、第一幕 请大人把这位姑娘···
Act one Geben mir Euer Gnaden den Grasaff' da |
00:03:08 |
|
11、第一幕 我马上来···三个可怜的贵族孤儿
Act one I komm' glei'... Drei arme, adelige Waisen |
00:03:03 |
|
12、第一幕 我用坚实的胸膛
Act one Di rigori armato il seno |
00:01:54 |
|
13、第一幕 作为礼物,一定要完全分开
Act one Als Morgengabe, ganz separatim jedoch |
00:03:01 |
|
14、第一幕 我亲爱的希波律特
Act one Mein lieber Hippolyte |
00:03:41 |
|
15、第一幕 他走了,这个自高自大的坏家伙
Act one Da geht er hin, der aufgeblasene schlechte Kerl |
00:05:13 |
|
16、第一幕 啊,你又来了?
Act one Ach, du bist wieder da? |
00:03:00 |
|
17、第一幕 请原谅,琨琨
Act one Oh, sei Er gut, Quinquin |
00:02:21 |
|
18、第一幕 从根本上讲,琨琨
Act one Die Zeit im Grunde, Quinquin |
00:02:43 |
|
19、第一幕 我美丽的宝贝
Act one Mein schoner Schatz |
00:03:57 |
|
20、第一幕 琨琨,你该走了
Act one Quinquin, Er soll jetz geh'n |
00:03:59 |
|
21、第一幕 我连亲都没亲他
Act one Ich hab' ihn nicht einmal gekusst! |
00:03:50 |
|
22、第二幕 庄严的一天,伟大的一天
Act two Ein ernster Tag, ein grosser Tag |
00:01:47 |
|
23、第二幕 在这庄严考验的时刻
Act two In dieser feierlichen Stunde der Prufung |
00:03:17 |
|
24、第二幕 我三生有幸
Act two Mir ist die Ehre widerfahren |
00:02:14 |
|
25、第二幕 有一股浓郁的香气,像玫瑰花
Act two Hat einen starken Geruch wie Rosen |
00:02:38 |
|
26、第二幕 我曾到过何方圣地而且感到如此幸福?
Act two Wo war ich schon einmal und war so selig? |
00:02:55 |
|
27、第二幕 我想当了解您
Act two Ich kenn' Ihn doch recht wohl |
00:04:01 |
|
28、第二幕 我的未婚夫现在来了
Act two Jetzt aber kommt mein Herr Zukunftiger |
00:02:52 |
|
29、第二幕 您也许会喜欢···这是一瓶陈年托卡伊
Act two Belieben jetzt vielleicht... ist ein alter Tokaier |
00:04:32 |
|
30、第二幕 你是怎么想我和您的
Act two Mocht' wissen, was Ihm dunkt von mir und Ihm |
00:03:20 |
|
31、第二幕 你要嫁给这个罪恶嘴脸
Act two Wird Sie das Mannsbild da heiraten |
00:02:44 |
|
32、第二幕 眼含泪花
Act two Mit Ihren Augen voll Tranen |
00:03:34 |
|
33、第二幕 勒尔兴瑙男爵先生!
Act two Herr Baron von Lerchenau! |
00:03:19 |
|
34、第二幕 我更希望您现在
Act two Ich hoff', Er kommt vielmehr jetzt |
00:04:24 |
|
35、第二幕 请您多多包涵
Act two Er muss mich pardonieren |
00:02:45 |
|
36、第二幕 那边那位先生,无论是死是活我都不嫁!
Act two Heirat' den Herrn dort nicht lebendig und nicht tot! |
00:03:47 |
|
37、第二幕 我就躺在这里!
Act two Da lieg' ich! |
00:02:41 |
|
38、第二幕 太可笑了,看这个年仅十七的恶棍
Act two Und doch, muss lachen, wie sich so ein Luder |
00:02:43 |
|
39、第二幕 没有我,没有我你日日恐慌
Act two Ohne mich, ohne mich jeder Tag dir zu bang |
00:03:00 |
|
40、第二幕 骑士先生
Act two Ganz zu Befehl, Herr Kavalier |
00:03:05 |
|
41、引子
Act three Introduction |
00:02:53 |
|
42、第三幕 哑剧 管弦乐
Act three Pantomime |
00:03:57 |
|
43、第三幕 大人还有其他吩咐吗?
Act three Hab'n Euer Gnaden noch weitre Befehle? |
00:01:54 |
|
44、第三幕 不,不,不,不!我不喝葡萄酒
Act three Nein, nein, nein, nein! I trink'kein Wein |
00:05:30 |
|
45、第三幕 多美的音乐
Act three Die schone Musi! |
00:03:44 |
|
46、第三幕 葡萄酒总是是您这样吗?
Act three Macht Sie der Wein leicht immer so? |
00:01:38 |
|
47、第三幕 就是他,这是我的丈夫!
Act three Er ist es! Es ist mein Mann! |
00:02:15 |
|
48、第三幕 不许动,谁都别动!
Act three Halt! Keiner ruhrt sich! |
00:02:00 |
|
49、第三幕 我来了,有何吩咐?
Act three Zur Stelle! Was wird von mir gewunscht? |
00:01:46 |
|
50、第三幕 新娘!啊,何等丑闻!
Act three Die Braut! Oh was fur ein Skandal! |
00:01:49 |
|
51、第三幕 我们现在已经搞清楚了!
Act three Sind desto eher im klaren! |
00:01:50 |
|
52、第三幕 我太高兴了
Act three Bin glucklich uber Massen |
00:03:23 |
|
53、第三幕 您看,警长先生,这一切只是一场恶作剧
Act three Er sieht, Herr Kommissar, das Ganze war halt eine Farce |
00:03:57 |
|
54、第三幕 我中了这么多奸计
Act three Bin von so viel Finesse charmiert |
00:03:28 |
|
55、第三幕 雷奥波尔德,我们撤!
Act three Leupold, wir geh'n! |
00:01:43 |
|
56、第三幕 上帝啊,这只是一场恶作剧
Act three Mein Gott, es war nicht mehr als eine Farce |
00:02:19 |
|
57、第三幕 今天明天或后天
Act three Heut oder Morgen oder den ubernachsten Tag |
00:02:15 |
|
58、第三幕 这么快您就如此爱他?
Act three So schnell hat Sie ihn gar so lieb? |
00:02:16 |
|
59、第三幕 玛丽·特雷斯!···我已选择
Act three Marie Theres'!... Hab' mir's gelobt |
00:04:39 |
|
60、第三幕 这是梦境,不可能成真···我只感觉到你
Act three Ist ein Traum. kann nicht wirklich sein... Spur' nur dich allein |
00:03:05 |
|
61、第三幕 年轻人就是这样
Act three Sind halt aso, die jungen Leut'! |
00:02:05 |
|
62、第三幕 这是梦境,不可能成真···我只感觉到你
Act three Ist ein Traum, kann nicht wirklich sein... Spur' nur dich allein |
00:02:59 |
|